博客首页  |  [曾铮]首页 

曾铮
博客分类  >  其它
曾铮  >  转贴好东东
剑桥鞋飞----中国是世界大国的又一证据

6204

五岳散人

鞋舞飞扬于剑桥相爷之讲台上,结果老子一上班就接到某位网站编辑的消息,称此事已经下了通知,不许进行讨论。赶忙上网搜索一下,发现真是令人愤慨:这帮管宣传的有关人士全是汉奸!对于这么扬我国威的事情进行封杀,这帮人要不是拿了美元的话,是怎么也不会做出这种事的。

前段时间,小布什在伊拉克的遭遇大家都是知道了,也是一只鞋子飞来。牛仔布什的身手颇为矫健,我朝相爷对应此事比小 布什要牛逼多了:泰山崩于前而声色不动--也可能是根本不知道发生了什么事,从而没有反应--但这个不是重点,重点是我朝是相爷就享受了这种待遇,美国是 元首才享受,按照对等的原则,我朝已经高于美国一个段位了。

这也就是为啥我痛恨宣传部门的原因,这么大涨我国人志气的事情,居然说不许讨论,甚至连即时通讯工具都不可以讨论,他们不是汉奸是什么?!

顺便说一句,看来鞋子成为一种新型政治表达工具与行为艺术工具是指日可待的事情了。传统上是西红柿与臭鸡蛋的天下, 但由于各种先进探测工具的使用,以及政治演讲的专门程度大大提高,从而使手持菜篮子去听政治家演讲成为不可能。所以,鞋子作为政治表达的工具还是具有可行 性的。而且西红柿汁液四溅,由于其颜色的缘故多少有些血腥,臭鸡蛋未免算是大规模杀伤性武器了,气味不好。

鞋子的杀伤度不高,又是随身必备之设施,成为最合手的工具也就难免。尤其是表达这种东西就怕有先例,一旦有了两个先例在前,恐怕这事儿就成为惯例了。解决方式还很难,如果让大家都脱鞋进场的话,未免过于象澡堂子了。而且光脚不好发力,欢呼起来可能底气不足。

当然,香港脚的患者如果用这种方式表达自己的政治态度,基本就算是恐怖袭击了。此点不可不察。

Protester throws shoe at Chinese Premier Wen Jiabao

A protester threw a shoe at Wen Jiabao, the Chinese Premier, today as he delivered a speech on the global economy at Cambridge University.

Mr Wen was coming to the last part of his address when a young Western-looking man with dark hair stood up, blew a whistle and shouted: “How can the university prostitute itself with this dictator? How can you listen to these lies?”

The man, who appeared to be in his early twenties, then took off his heavy shoe and threw it at the stage missing the Premier by a few feet.

“Stand up and protest, you''re not challenging him,” he shouted in a European accent as he was bundled out of the room by security staff.

Mr Wen then reprimanded the protester as more security guards moved on to the stage before he finished his speech.

“This despicable behaviour cannot stand in the way of friendship between China and the UK,” he said.

Shoe-throwing as an act of protest was popularised in December by Muntadhar al-Zeidi, an Iraqi journalist, who threw his brogues at George W. Bush, the former American president. He missed with both attempts but was arrested by Iraqi security forces.

Security was tight in the build up to the speech with scores of Chinese secret service agents monitoring the audience. The guests who heard Mr Jibao speak were searched and passed through metal detractors as they entered the room.

Police kept demonstrators away from the Premier as he arrived to speak. A group of objecting to Chinese policy in Tibet and raising concerns about human rights in China were penned in a corner about 50 yards from the entrance.

Mr Wen was in England for economic talks with Gordon Brown. The Prime Minister said the earlier that the economic relationship between Britain and China would be a vital way of weathering the current worldwide economic storm.

“The strength of the relationship between China and Britain will be a pivotal force in helping us through the downturn and a powerful driving force behind our future growth and prosperity,” he said.

Mr Wen was due to return home tonight at the end of a trip that has also taken him to the World Economic Forum in Davos, Switzerland, to Germany and the EU headquarters in Brussels.

给本文章评分:
    留言:
留言簿(游客的留言需要审核后发表。请遵守基本道德。) >>
游客
   02/06/09 11:18:00 AM
飞舞皮鞋,给独裁者一点颜色,让其清醒点,不要自以为是。
游客
   02/04/09 07:11:36 AM
缺乏創意啊 買幾個氣球,帶些胡椒粉辣椒粉的或者油漆什麽的,填充進去,在洗手間灌些水,小型炸彈就做成了。